silent all these years

更新时间:2021-02-17 08:30

《Silent All These Years》 是多莉·艾莫丝作曲并演唱的歌曲。

歌曲歌词

Excuse me but can I be you for a while

打扰了,可我变成你只在此刻此时

My dog won't bite If you sit real still

你别动,我的狼狗就不咬你

I got the anti-christ in the kitchen yellin' at me again

厨房里基督的反对者又在朝我叫喊

Yeah I can hear that

是的,我听得见

Been saved again by the garbage truck

再次被垃圾车拯救

I got something to say you know but nothing comes

我有话 你知道 可我说不出来

Yes i know what you think of me you never shut up

是的,我已知你怎么看我 你从不闭嘴

Yeah I can hear that

是的,我听得到

But what if i'm a mermaid

但,假如我是条美人鱼会是怎样

In these jeans of his with her name still on it

在他的牛仔裤上还留着她的名字

Hey but i don't care

呵呵 可我不在乎

‘cause sometimes i said sometimes i hear my voice and it's been here

只因有时我说 有时我听 我的声音 就在这里

silent all these years

沉默这些年

so you found a girl who thinks really deep thoughts

看来 你找到了一个思接千载的姑娘

what's so amazing about really deep thoughts

这个视通万里的姑娘有什么令人惊奇

boy you best pray that i bleed real soon

小伙子你最好为我祈祷 祈祷我就此心疼

how's that thought for you

这个想法你觉得怎么样

my scream got lost in a paper cup

我的歇斯底里迷失于纸杯之中

you think there's a heaven where some screams have gone

歇斯底里迷失的地方 你相信那里有天堂

i got 25 bucks and a cracker do you think it's enough to get us there

我有25块钱 一块饼干 你觉得够不够咱走到天堂

but what if i'm a mermaid

但,假如我是条美人鱼会是怎样

In these jeans of his with her name still on it 在他的牛仔裤上还留着她的名字

hey but i don't care 呵呵 可我不在乎

‘cause sometimes,Isaid sometimes 只因有时我说

Ihear my voice and it's beenhere 我的声音 就在这里

silent all these. 沉默这些年

.years go by will i still be waiting

光阴流逝 我是否依然等待

for somebody else to understand

等待另一个人慢慢明白

years go by if i'm stripped of my beauty

光阴流逝 如果也抹去我青春的美丽

and the orange clouds raining in my head

橘黄色的云彩 在我心开始下雨

years go by will i choke on my tears

光阴流逝 我是否哽咽着吞下自己的泪水

till finally there is nothing left

直到没有什么依然存留记忆

one more casualty

又一次受伤

you know we're too

你知道 我们都是如此

easy

简简单单

easy

简简单单

easy

简简单单

well i love the way we communicate

喜欢我们交流的方式

your eyes focus on my funny lip shape

你的眼神聚焦于我可爱的唇

let's hear what you think of me now

一起听听 此时此刻你怎么看我

but baby don't look up

宝贝 别往上看

the sky is falling

天在塌陷

your mother shows up in a nasty dress

你的母亲 身着长裙令人厌倦

it's your turn now to stand where i stand

轮到你回到我曾站立的地方

everybody lookin' at you

所有人看着你

here take hold of my hand

就在这里,将我的手牵起

yeah i can hear them

是啊 我听到他们的声音

but what if i'm a mermaid

但,假如我是条美人鱼会是怎样

in these jeans of yours with her name still on it

在他的牛仔裤上还留着她的名字

hey but i don't care

呵呵 可我不在乎

‘cause sometimes,i said sometimes

只因有时我说

I hear my voice, Ihear my voice ,Ihear my voice

我听见我的声音我听见我的声音我听见我的声音

and it's beenhere

就在这里

silent all these years

沉默这些年

i've been here

就在这里

silent all these years

沉默这些年

silent all these years

沉默这些年

silent all these years

沉默这些年

译注:这首歌引用了《海的女儿》的典故。“but what if i'm mermaid in these jeans of his with her name still on it”中,“mermaid”指的就是失去声音的美人鱼;也与前文的“i got something to say you know but nothing come”“i hear my voice”,标题的“silent all these years”呼应。

翻唱版本

衍生作品

歌曲鉴赏

Tori Amos继续为这些长了肮脏器官的耳朵们(指那些肮脏的歌迷们)写着音乐,她可能不得不女权,她不得不质疑人生的元素:性,成长,压抑,恐惧......那一场风暴对每个女孩活着这件事会产生多少波纹?然后音乐就来了,像一面有波纹的湖水一样,为什么要Silent All These Years,或者一生的心境都如此。Tori Amos不停地往心境之湖中投掷着那该死的叫音乐的石块,让每一只有耳动物打捞起生活中的垃圾,也打捞起自己意识流一样被世界表达着的生活。在奇美的钢琴声和飘游的假音中,你听那不老的红发精灵喃喃自语一样究竟在唱着什么。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}